Friday, August 31, 2012
Thursday, August 30, 2012
Wednesday, August 29, 2012
Cecilia Brainard in Panel "Getting Started as a Writer"
Cecilia Manguerra Brainard in a Panel "Getting Started as a Writer", UCLA Extension's Writers Program
*Cecilia Brainard in Writers Program Panel "Getting Started as a Writer" http://www.youtube.com/watch?v=tLsCT3mFUIs
*Cecilia Brainard in Writers Program Panel "Getting Started as a Writer" http://www.youtube.com/watch?v=tLsCT3mFUIs
Tuesday, August 28, 2012
BURMA: MOVING FORWARD by Cecilia Manguerra Brainard
BURMA: MOVING FORWARD, by Cecilia Manguerra Brainard
Copyright 2012 by Cecilia Manguerra Brainard
Published in the August 2012 issue of Zee Lifestyle Magazine
Published in the August 2012 issue of Zee Lifestyle Magazine
It was the image of the calm but
determined Aung San Suu Kyi quietly defying the ruling generals who personified
Burma (or Myanmar) to me. Because of her, I monitored events in that country:
in 1988 students had been massacred; in 2007 Buddhist monks had been beaten and
killed; Aung San Suu Kyi herself had spent 15 years in house arrest; then in
2008 Cyclone Nargis devastated the country. For decades, life was bleak in
Burma, but suddenly in 2011, for reasons analysts will spend decades
discussing, the military junta dissolved itself and held a general election in
2010. Aung San Suu Kyi, or The Lady, as the Burmese lovingly call her, was
elected to the lower house of parliament. Her party, the National League for
Democracy, won 43 of the 45 vacant seats in the lower house, still the
minority, but it’s a beginning.
A group of us, 16 in total, headed
by John Silva, visited Burma last April right after the general election, just
when Burma was opening up to the rest of the world. We were warned that April
is the hottest time in Burma, but we didn’t complain because we knew we were
witnesses to the country’s dramatic political change.
For the first time tour guides could openly talk about politics, the generals, and Aung San Suu Kyi. Less than a year ago, they could not even mention The Lady’s name. The Burmese seemed surprised at the number of foreigners visiting their pagodas, markets, and museums. “Where you from?” several Burmese, including Buddhist monks, asked us. While we enthusiastically snapped their pictures, they too took pictures of us. We were as much a novelty as they were to us.
For the first time tour guides could openly talk about politics, the generals, and Aung San Suu Kyi. Less than a year ago, they could not even mention The Lady’s name. The Burmese seemed surprised at the number of foreigners visiting their pagodas, markets, and museums. “Where you from?” several Burmese, including Buddhist monks, asked us. While we enthusiastically snapped their pictures, they too took pictures of us. We were as much a novelty as they were to us.
Our first stop was Yangon, the
former capital, which has retained its old world feeling. There are sparkling
lakes, lush parks and colonial buildings, which even though neglected are still
charming. At least for now Yangon is not riddled with high-rise buildings. It
has numerous pagodas and temples including the famous 2,500 year-old Shwedagon Pagoda,
which houses eight miraculous hairs from Guatama Buddha. Called the heart of
Yangon the Shwedagon is lavishly decorated with gold, diamonds, and precious
stones; it is said that the umbrella at the top of the pagoda has nearly 5,449
diamonds, 2,317 rubies, and the tip is crowned with a 76 carat diamond.
We stayed at the Traders Hotel,
which was walking distance to the Sule Pagoda, another remarkable site. What
impressed me most was the religiosity of the people in the pagodas, how
fervently they prayed with their eyes closed, their faces serene.
Our hotel was also near Scott’s
Market with its countless shops selling clothes, bags, antiques, gems, puppets,
and other items. Shopping there and throughout Burma was great. Prices were
good, although one had to haggle ruthlessly as prices are very elastic in
Burma.
From Yangon we flew to Bagan, a dry plain hotter than Yangon. The entire area has over 2,500 pagodas and temples; our guide said you only had to scratch the dirt to find ancient ruins. At sunset, we climbed to the top of a temple and viewed the surrounding temples and pagodas turn shadowy gray, their spires jagged fingers pointing at the golden sky — an unforgettable sight.
Indeed Burma is very “photogenic.”
At every turn there is an interesting image to capture. Inle Lake was another
such place in Burma. The lake, which has an altitude of 2,900 feet, was
pleasantly cool. The lake has villages around its shore, accessible via small
boats. Houses are on stilts along the
shore. Fishermen have the most unique way of rowing; standing up they use one
leg to row. People plant vegetables on floating garden beds. Here we saw other
ethnic groups – the Padaung (or longneck Karen) and the Pa-O with their black
and red clothing and turbans.
One night it rained and the next day
the lake was like a mirror, reflecting the mountains, sky, villages, and boats
with Rorschach precision. It was still another precious image that stayed with
me, along with countless other images of Burma.
It was in Mandalay where I started
to get the feel of the real Burma as opposed to the tinseled tourist’s view. Despite
its romantic name, Mandalay seemed more oppressed, dustier, dirtier. While we
carried on and saw Mandalay’s tourist spots: the Teak Temple, Mahamuni Buddha,
Palace Complex, and the Mahagandayon Buddhist monastery (where over a thousand
monks processed for their 11 a.m. meal), I could see that the children were malnourished.
This was disturbing, given the rich natural resources in Burma, including
natural gas, lumber, tin, coal, precious stones, and agricultural products.
Here to me was evidence that the country’s wealth had not filtered to the
general population.
On the way to Maymyo, a hill station
near Mandalay, our guide Nan pointed out gas pipe lines that would go all the
way to China. Nan complained that while Burma was sending its natural gas to
China, the local people had to endure brownouts. It was true: our huge Mandalay
Hill Resort Hotel had to turn on their generators at night.
Nan also talked about how the Chinese have taken their teak lumber, “even the roots.” Driving up the mountains to Maymyo, we saw that there were no huge trees, just recently planted ones. Nan talked about seeing totally denuded forests.
Nan also talked about how the Chinese have taken their teak lumber, “even the roots.” Driving up the mountains to Maymyo, we saw that there were no huge trees, just recently planted ones. Nan talked about seeing totally denuded forests.
This made me think: If Burma’s
products are going to Thailand, Hong Kong, India, Singapore, China, and
Malaysia, some people in Burma are making money, so why are the ordinary people
poor? Why is Burma one of the poorest countries in the world?
I didn’t have the answers but I understood
a little of what the Burmese have been clamoring for – basic freedoms and a
better life. It was right for the generals to have taken steps toward democracy
and hopefully a better future for the Burmese.
Monday, August 27, 2012
Monday, August 20, 2012
Oscar V. Campomanes' CECILIA MANGUERRA BRAINARD, SCENOGRAPHER
My third short story collection, VIGAN AND OTHER STORIES (www.anvilpublishing.com), is a finalist of the 31st National Book Awards of the Philippines. I thought I'd share the Introduction that Professor Oscar V. Campomanes wrote for this book.
Vigan and Other Stories is available from Anvil. Check also National Bookstores in the Philippines. In the US, contact Linda Nietes of Philippine Expressions. The book is also available in e-book form in Kindle and Nook.
Vigan and Other Stories is available from Anvil. Check also National Bookstores in the Philippines. In the US, contact Linda Nietes of Philippine Expressions. The book is also available in e-book form in Kindle and Nook.
Introduction
Cecilia
Manguerra Brainard, Scenographer
It gives me great pleasure to introduce this new anthology of
Cecilia Manguerra Brainard’s fiction even as she really needs no introduction
to a Philippine readership. As the young scholar Marge Rafols discovered in a
recently completed study of Brainard’s institutional politics and creative
work, Cecilia has consistently pursued a rather telling strategy, of which the
publication by Anvil of this collection is only the latest example. Despite
extended residence in the US for much of her adult life, and her considerable
publishing success in that country, Cecilia has primarily oriented her writing
to—and sought to circulate/publish it for the most part in—the Philippines,
wanting Filipino readers to have first access to the fruits of her labors as a
literary artist. Rafols reads this bifocality of Brainard’s career as an
institutional politics on the writer’s part that addresses two major concerns:
the constant need for diasporic storytellers like her to affirm and sustain a
connection to and an investment in the cultural development of the ancestral
homeland; and the endemic institutional invisibility or exclusion of Filipino
Americans and migrants in the American cultural and political arenas (Rafols
2010). One, obviously, has everything to do with the other, and both can make
sense, as Rafols amply demonstrates in her accomplished study, when construed
in the context of the “special” (that is, neocolonial) relationship between the
Philippines and the United States.
The
cultural and political liminality in US society to which Filipino Americans and
migrants had been historically and chronically doomed (a fate that is
beginning, fortunately, to look up)—on account of the politics of
self-disavowal of the American Empire which is now the object of a flourishing
Filipino American postcolonial critique—might in some way explain the effet de retour of diasporic identity
politics of the kind Brainard manifests. And the strategy to reorient one’s
work as a writer to readers back ‘home’ without much care as to its potential
for recognition from an American or international audience could perhaps mean,
at one and the same time, an investment in Philippine literary culture, and an
oblique but pragmatic realization of the nearly irremediable lot of Filipino
American and migrant marginality in the colonizer’s context. One is then led to
the unlikely wager that by contributing to homeland cultural development as the
priority, the diasporic writer might effectively escape from the limiting and
oppressive determinations of American institutional invisibility or paradoxically
induce American establishment culture and institutions (still the arbiters of
global literary visibility and celebrity) to take notice of one’s iconoclastic
work or perspectives resulting from such a politics of location and
self-displacement.
Whatever
the actual results of such an institutional and publishing strategy in terms of
critical and publishing coups in the United States, Cecilia’s ‘wager’ has been
rewarded by an unusual number of local critical studies devoted to her writing,
and the sustained interest expressed by Filipino academic students in her
literary innovations, cultural activism,
and personal identity politics. Apart from Rafols at Ateneo and others I know,
University of Santo Tomas literature professor John Jack Wigley wrote his splendid
MA thesis (2004) on the strategic and political gynocentrism of Woman with Horns and Other Stories, and
the up-and-coming local literary critic of Filipino American literature,
Frances Jane Abao of the University of the Philippines has rigorously located When the Rainbow Goddess Wept in an
emergent tradition of the ‘ethnic bildungsroman’ (2001). By the late 1990s and
early 2000s, other Filipino American and migrant writers like the poets Eileen
Tabios and Ma. Luisa Igloria, the fictionist M. Evelina Galang, even Filipino
diasporic writers from other global locations like Australia, Europe, and
Japan, had begun to follow Cecilia’s lead and, at the very least, to count
publication in the Philippines and access to a Filipino readership as an
important component of their individual quests or career aspirations. The
‘return effect,’ in Brainard’s own case, saw not only the eventual
republication of When the Rainbow Goddess
by both an American trade publisher and university press after first being
published as Song of Yvonne by New
Day in Manila, but also a spate of critical studies of this novel and her other
works by feminist and Asian American literary critics like Helena Grice,
Dolores de Manuel, Guiyou Huang, C. Hua, Rocio Davis, Alicia Otano, S.T.
Leonard, etc. in American learned journals, critical anthologies, and reference
volumes.
What
has been said of Carlos Bulosan’s village stories that “[they] are so simple as
to seem effortless”—something similar having been said of N.V.M. Gonzalez by a
crusty American critic that the latter’s stories are “so understated as to seem
so artless”—may be said of Brainard’s fictions, generally, and of her stories
in this collection, in particular. I qualify this seemingly left-handed
assessment by citing a caveat made by the same critic of Bulosan’s village
stories that, in fact, “such stories are the most difficult to write.”
Cecilia’s style is even more spare or sparing, letting the words do the barest
work possible of depicting action, description, or sequencing the events, for
example. I’d call this style, which seems fairly unique to her (even when
compared to that of old masters like Bulosan and Gonzalez), as scenographic, to borrow a term from
cinema. In flash-fiction pieces like “The Dirty Kitchen,” “Flying a Kite,” and
“The Che Guevarra Night,” this tendency and skill of staging fictional
character, event, or setting as barely apprehensible scene/s—moving at a pace
like that of briskly edited montage—is in most evidence. But the scenographic
style also marks the stories that seem to form a cycle by their common setting
of Ubec (Brainard’s noteworthy fictional inversion and immortalization of her
beloved city of birth, Cebu), or are presented as separate pieces that can
stand on their own, from their obvious provenance as chapters in an abortive
novel (“Vigan,” “The Rice Field,” “Tia Octavia,” “The Last Moon-Game of
Summer,” “Sagada” etc).
Like
Manuel Puig’s cinematextual idiom in Kiss
of the Spider Woman, Jessica Hagedorn’s filmic crosscuttings in Dogeaters, or M. Evelina Galang’s
phototexts (as I call her ‘verbal pictures’) in One Tribe, but again less opulently so, Brainard’s fictional
scenography seems calculated, by contrast, to allow for the emergence of what
Walter Benjamin once predicted, marveling at the power of the cinematic, as a
new habitus of perceiving and thinking, to which Benjamin gave the enigmatic
appellation “the critic in a state of distraction” (1968 [1955]). This is
another way of saying that Cecilia’s stories, by their narrative minimalism (they
are so scenographic as to seem uneventful), ostensibly seem to create the ample
space for a more active readerly collaboration that is not so much consciously
thought out as reflexively elicited. Here I have in mind a story like “Romeo”
which willfully violates the rule that
first-person narration cannot be omniscient, suggesting that it can be scopic
if the forgiving reader is willing to supply the missing angles of vision—a
pretty defamiliarizing strategy of rendering fictional action as scene/s best
exemplified and demonstrated by the clairvoyant narrator of “My Mother is
Dying” or in the epistolary exchanges between immigrant mother Nelia and the
Old World grandmother (‘Mama’) about the errant Filipino American daughter
Mindy/Arminda in the delightful yet poignant story “Flip Gothic.” In short,
Cecilia’s compositional aesthetic allows for that strange physics that the
technology of cinematic vision and storytelling—one that penetrates and
dissolves dimensional planes—enables, or makes eminently imaginable, according
to Water Benjamin.
I
would like to speculate that this scenographic style is very much in accord
with what the late Southeast Asianist scholar Les Adler once determined to be
Brainard’s historiographic politics of keeping the lives of her men and women
characters—set as these are in both historical and contemporary
milieux—“continually in the camera’s eye” (Adler 1996). Watch these stories unfold, do not simply read them, in other
words. When watching them—like they
were projected on the screen of one’s osmotic imagination—do so, as Walter
Benjamin says, as if one is engulfed by the flood of scenic images (mindful in
some way that they are strategically arranged or sequenced by the writer’s
filmic and historiographic sensibility), and thus as if moved to connect them,
if only half-consciously, to one’s subliminal image-repertoires of a history
shared with so many others, which would otherwise remain fragmentary and
unarticulated, but, in the hands of a skillful and unobtrusive verbal auteur like Brainard, now form some
absorbing montage of seamless and crosscut continuity shots.
Works Cited
Abao, Jane Frances P. 2001.
“Retelling the Stories, Rewriting the Bildungsroman: Cecilia
Manguerra-Brainard’s When the Rainbow
Goddess Wept.” Humanities Diliman
(January-June).
Adler, Les. 1996. “Acapulco
Sunset and Other Stories: A Review.”
Pilipinas 26 (Spring).
Benjamin, Walter. 1968 [1955]. “The Work of
Art in the Age of Mechanical Reproduction.” In Reflections, transl.
Harry Zohn and ed. Hannah Arendt. New York: Harcourt Jovanovich Inc.
Rafols, Margarita. 2010.
“Hide and Seek: Redefining ‘Filipino’ in Cecilia Manguerra-Brainard’s Fiction by Filipinos in America (1993)
and Contemporary Fiction by Filipinos in
America (1997).” BA Literature Thesis, Ateneo de Manila University
Wigley, John Jack. 2004.
“Representations of the Female Body in Cecilia Manguerra-Brainard’s Fiction.”
MA Literature Thesis, University of Santo Tomas.
PROFESSOR OSCAR V. CAMPOMANES teaches critical theory and
literary/cultural studies in the Department of English, Ateneo de Manila
University; and semiotics, media criticism, and culture theory in the
Communication Program of the UST Graduate School. His recent essays regarding
American empire critique, Filipino American postcoloniality and literary
history, and cultural semiotics have appeared in such journals as PMLA,
Japanese Journal of American Studies, and Philippine Studies; and
the anthologies Positively No Filipinos Allowed (Temple 2006; Anvil
2008) and Vestiges of War (NYU Press/Anvil 2002). An anthology of his
critical writings is currently under preparation for publication both in the
Philippines and the United States
~~
Read also
Leonard Casper's Possibilities of Humaneness in an Age of Slaugher (Review of When the Rainbow Goddess Wept)
tags: Philippine literature, Philippine American literature, Filipino, author, writer, novel, fiction, short stories, books
~~
Read also
Leonard Casper's Possibilities of Humaneness in an Age of Slaugher (Review of When the Rainbow Goddess Wept)
tags: Philippine literature, Philippine American literature, Filipino, author, writer, novel, fiction, short stories, books
Saturday, August 18, 2012
Cecilia Brainard's VIGAN AND OTHER STORIES (ANVIL), Finalist National Book Awards
I'm happy to learn that my third short story collection, VIGAN AND OTHER STORIES (Anvil, 2011) is a finalist of the prestigious 31st National Book Awards in the Philippines:
NB: 31st National Book Award Finalists Announced
ISAGANI R. CRUZ PRIZE FOR LITERARY CRITICISM IN A FOREIGN LANGUAGE
NB: 31st National Book Award Finalists Announced
The National Book Development Board (NBDB) and the Manila Critics Circle
(MCC) are pleased to announce the finalists for this year’s National
Book Awards. The names of the winners will be revealed during the
awarding ceremonies that will be held on November 17 at the National
Museum.
31st NATIONAL BOOK AWARDS FINALISTS
JUAN C. LAYA PRIZE FOR BEST NOVEL IN A FOREIGN LANGUAGE
1. Super Panalo Sounds!, by Lourd Ernest H. De Veyra, University of Santo Tomas Publishing House
2. The Survivors, by Antonio Enriquez, University of Santo Tomas Publishing House
JUAN C. LAYA PRIZE FOR BEST NOVEL IN A PHILIPPINE LANGUAGE
1. Ang Huling Dalagang Bukid at Ang Authobiography Na Mali: Isang Imbestigasyon, by Jun Cruz Reyes, Anvil Publishing
FICTION: SHORT STORIES, ENGLISH
1. Beautiful Accidents: Stories, by Ian Rosales Casocot, University of the Philippines Press
2. Better Homes and Other Fictions: Collected Prose, by Connie J. Maraan, University of Santo Tomas Publishing House
3. The Names and Faces of People: Collected Stories, by Vic H. Groyon Jr., C&E Publishing for De La Salle University
4. Vigan and Other Stories, by Cecilia Manguerra Brainard, Anvil Publishing
FICTION: SHORT STORIES, FILIPINO
1. 100 Kislap, by Abdon M. Balde Jr., Anvil Publishing
2. Alitaptap sa Gabing Maunos: Mga Kuwento, by Lamberto E. Antonio, Ateneo de Manila University Press
3. Dadaanin, by Alwin C. Aguirre and Nonon Villaluz Carandang, Anvil Publishing for De La Salle University
4. Kay Lalim na ng Gabi at iba pang Kuwento, by Agustin C. Fabian, Ateneo de Manila University Press
5. Wag Lang Di Makaraos: 100 Dagli ( Mga Kuwentong Pasaway, Paaway at Pamatay), by Eros S. Atalia, Visprint, Inc.
FICTION: SHORT STORIES, ILOCANO
1. Karapote: Antolohia Dagiti 13 A Nasuerte A Sarita, by Ariel S. Tabag, GUMIL Metro Manila
NONFICTION PROSE, ENGLISH
1. Ben on Ben: Conversations with Bienvenido N. Santos, by Leonor Aureus Briscoe, Anvil Publishing for De La Salle University
2. Between Loss and Forever: Filipino Mothers on the Grief Journey, by Cathy Babao Guballa, Anvil Publishing
3. Lush Life: Essays, 2001-2010, by Alfred A. Yuson, University of Santo Tomas Publishing House
4. Peace Warriors: On the Trail with Filipino Soldiers, by Criselda Yabes, Anvil Publishing
5. Six Sketches of Filipino Women Writers, by Cristina Pantoja Hidalgo, University of the Philippines Press
NONFICTION PROSE, FILIPINO
1. Aklat ng Ulat: Mga Sanaysay sa Dalawang Dekada ng Pamamahayag, by Lamberto E. Antonio, Ateneo de Manila University Press
2. Almanak ng Isang Aktibista, by Rolando B. Tolentino, University of the Philippines Press
3. It’s A Mens World, by Beverly Siy, Anvil Publishing
4. Mga Pilat sa Pilak: Mga Personal na Sanaysay, by Eugene Y. Evasco, University of Santo Tomas Publishing House
5. Pacman: Kuwento ng Pag-asa, Tiyaga, at Determinasyon, by Manny Pacquiao, Anvil Publishing
ANTHOLOGY, ENGLISH
1. Babayeng Sugid:Cebu Stories, edited by Erma M. Cuizon and Erlinda K. Alburo, Anvil Publishing
2. Hanggang sa Muli: Homecoming Stories for the Filipino Soul, edited by Reni R. Roxas, Ilaw ng Tahanan Publishing
3. The
Anvil Jose Rizal Reader: On the Occasion of the Sesquicentennial of His
Birth, 1861-2011, edited by Ani V. Habúlan, Anvil Publishing
4. The Davao We Know, edited by Lolita R. Lacuesta, Anvil Publishing
5. Turning Points: Women in Transit, edited by Rhona Lopa-Macasaet, Anvil Publishing
ANTHOLOGY, FILIPINO
1. Laglag-Panty,
Laglag-Brief: Mga Kuwentong Heterosexual, edited by Rolando B.
Tolentino, Romulo P. Baquiran Jr., Joi Barrios, and Mykel Andrada, Anvil
Publishing
2. Samtoy: Dagiti Saritami Ditoy, Ang Aming mga Kuwento, edited by Ariel S. Tabag, National Commission for Culture and the Arts
3. Talong /
Tahong: Mga Kuwentong Homoerotiko, edited by Rolando B. Tolentino,
Romulo P. Baquiran Jr., Joi Barrios, and Mykel Andrada, Anvil Publishing
4. Telon:
Mga Dula, edited by Luna Sicat-Cleto, Rolando S. Dela Cruz, Tim Dacanay,
Elmar Beltran Ingles, Nicolas B. Pichay, and Rene O. Villanueva,
National Commission for Culture and the Arts
ANTHOLOGY, ILOCANO
1. 29 A Napili A Sarita Iti Iluko, edited by Juan AL. Asuncion, Ariel S. Tabag, and Efren A. Inocencio, GUMIL Filipinas
2. Kastoy
Nga Imbunubonmi Dagiti Balikas (Antolohia Dagiti Daniw Iti Iluko),
edited by Joel B. Manuel, and Ariel S. Tabag, GUMIL Filipinas
3. Nabalitokan
A Tawid: Antolohia Dagiti Napili A Sarita Dagiti Ilokano, eidted by
Juan AL. Asuncion, Joel B. Manuel, and Ariel S. Tabag, GUMIL Filipinas
GEMINO H. ABAD PRIZE FOR POETRY IN ENGLISH
1. Balsa: Poemas Chabacano, by Francis C. Macansantos, National Commission for Culture and the Arts
2. Geographies of Light, by Dinah Roma Sianturi, University of Santo Tomas Publishing House
3. Ruins and Reconstructions: Poems, by Joel M. Toledo, Anvil Publishing
4. Tala
Mundi: The Collected Poems of Tita Agcaoili Lacambra Ayala, by Tita
Agcaoli Lacambra Ayala, edited by Ricardo M. de Ungria, University of
Santo Tomas Publishing House
5. Tales Of The Spider Woman, by Merlie M. Alunan, University of Santo Tomas Publishing House
VIRGILIO S. ALMARIO PRIZE FOR POETRY IN FILIPINO
1. Ang Pantas (The Prophet), translated by Ruth Elynia S. Mabanglo, C&E Publishing for De La Salle University
2. Baha-Bahagdang
Karupukan: mga tula mula sa kalahating-daigdig, by Jim Pascual Agustin,
University of Santo Tomas Publishing House
3. Dalawang
Pulgada at Tubig: Mga Tula ng Tahimik na Ligalig, by Emmanuel Quintos
Velasco, University of Santo Tomas Publishing House
4. Distrungka, by Teo T. Antonio,University of Santo Tomas Publishing House
5. Ilaw sa Mata, by Joaquin Sy, Marne L. Kilates, and Benito Tan, Kaisa Para sa Kaunlaran
ISAGANI R. CRUZ PRIZE FOR LITERARY CRITICISM IN A FOREIGN LANGUAGE
1. Dead
Stars: American and Philippine Literary Perspectives on the American
Colonization of the Philippines, by Jennifer M. McMahon, University of
the Philippines Press
2. From Wilderness to Nation: Interrogating Bayan, by Damon L. Woods, University of the Philippines Press
3. Tomas Pinpin and Tagalog Survival in Early Spanish Philippines, by Damon L. Woods, University of Santo Tomas Publishing House
ISAGANI R. CRUZ PRIZE FOR LITERARY CRITICISM IN A PHILIPPINE LANGUAGE
1. Alinagnag: Sanaysay ng mga Panlipunang Panunuri sa Panitikan, by Rosario Torres-Yu, University of Santo Tomas Publishing House
2. Balagen: Edukasyong Pangkapayapaan at Panitikang Pambata, by Rosario Torres-Yu, University of the Philippines Press
3. Sawikaan 2010: Mga Salita ng Taon, edited by Roberto T. Añonuevo and Romulo P. Baquiran Jr., University of the Philippines Press
GRAPHIC LITERATURE
1. Private Iris Case 18: The Programmer’s Puzzle, by Jaime Bautista and Arnold Arre, Blue Cow
2. Trese 4: Last Seen After Midnight, by Budjette Tan and Kajo Baldisimo, Visprint
ALFONSO T. ONGPIN PRIZE FOR BEST BOOK ON ART
1. Film: American Influences on Philippine Cinema, by Nick Deocampo, Anvil Publishing
2. Philippine
Ancestral Gold, by Florina H. Capistrano-Baker, John Guy, and John
Miksic, edited by Florina H. Capistrano-Baker, Ayala Foundation
3. Puentes
de España en las Filipinas: The Spanish Colonial Bridges in the
Philippines, by Manuel Maximo Lopez del Castillo-Noche, edited by
Stephanie Cruz, University of Santo Tomas Publishing House
4. The Life
and Art of Lee Aguinaldo, by Ma. Victoria Herrera, Clarissa Chikiamco,
Cid Reyes, and Rod Paras-Perez, Vibal Foundation and Ateneo Art Gallery
5. Mamayóg: the music of Samaon Sulaiman, by Juliet R. Biean and Jesus T. Peralta, National Commission for Culture and the Arts
PROFESSIONS
1. Frontlines of Diplomacy: Conversations with Philippine Ambassadors, by J. Eduardo Malaya, Anvil Publishing
2. Is Franchising For You?, by Armando Bartolome, Anvil Publishing
3. Promoting Philippine Enterprise Development, by Andrea L. Santiago, C&E Publishing for De La Salle University
4. The Local Government Code Revisited, 2011 Edition, by Aquilino Q. Pimentel Jr., Central Book Supply
SOCIAL SCIENCES
1. A Clash
of Cultures: Early American Protestant Missions and Filipino Religious
Consciousness, by Melba Padilla Maggay, Anvil Publishing for De La Salle
University
2. Bound by
Law: Filipino Rural Poor and the Search for Justice in
Plural-LegalLandscape, by Jennifer C. Franco, Ateneo de Manila
University Press
3. Komunista: The Genesis of the Philippine Communist Party, 1902-1935, by Jim Richardson, Ateneo de Manila University Press
4. Lungsod
Iskwater: The Evolution of Informality as a Dominant Pattern in
Philippine Cities, by Paulo Alcazaren, Luis Ferrer, and Benvenuto
Icamina, Anvil Publishing
5. Manobo Dreams in Arakan: People’s Struggle to Keep Their Homeland, by Karl M. Gaspar, Ateneo de Manila University Press
SCIENCE
1. Pinatubo: The Volcano In Our Backyard, by Robert Tantingco, Holy Angel University
2. Stellar
Origins, Human Ways: Readings in Science, Technology, and Society, by
Ma. Asunta C. Cuyegkeng, Ateneo de Manila University Press
LEISURE
1. 100
Questions Filipino Kids Ask, Volume 2, by Alai Agadulin, Javier
Asuncion, Victoria Bravo, Kata Garcia, Emylou Infante, Glenda Oris, May
Tobias-Papa, and Cynthia Villafranca, Adarna House and Liwayway
Marketing Corporation
2. In My Basket Cookbook: Travel Collection and Recollections, by Lydia D. Castillo, Anvil Publishing
3. Top 10 Pinoy Travels, by Scott Lee Chua and Rommel J. Estanislao, Anvil Publishing (3 volumes: Cebu, Davao, Manila)
DESIGN
1. Almanak
ng Isang Aktibista, by Rolando B. Tolentino, designed by Zenaida N.
Ebalan and Karl Fredrick M. Castro, University of the Philippines Press
2. The
Future Begins Here: The De La Salle University Centennial Book,
1911-2011, designed by Studio 5 Designs, Studio 5 Designs for De La
Salle University
3. Lungsod
Iskwater: The Evolution of Informality as a Dominant Pattern in
Philippine Cities, designed by Felix Mago Miguel, Anvil Publishing
4. Philippine Ancestral Gold, by designed by Ige Ramos, Ayala Foundation
MANILA CRITICS CIRCLE SPECIAL PRIZE FOR AN EBOOK
1. Alternative Alamat, by Paolo Chikiamco, Flipside Digital Content Company
2. High Society, by Paolo Chikiamco and Hannah Buena, Flipside Digital Content Company
3. The Long Weekend: A Komix Novella, by Adam David, Flipside Digital Content Company
4. The Top 25 Power Words Every Call Center Agent Should Know, by Rye Gutierrez, Flipside Digital Content Company
MANILA CRITICS CIRCLE SPECIAL PRIZE FOR A BOOK BY AN INDEPENDENT PUBLISHER
1. From the Desk of the Editor….Felix B. Bautista, edited by Felix S. Bautista Jr. and Gigi B. Rapadas,
2. Mistresses Play, Men Stray, The Wives Stay: Etiquette and Misetiquette, by Julie Y. Daza
3. Si Amapola sa 65 na Kabanata, by Ricky Lee, Philippine Writers Studio Foundation
4. Under
the Storm: An Anthology of Contemporary Philippine Poetry, edited by
Khavn De La Cruz and Joel M. Toledo, The Antithesis Collective
Publishing, Co.
Wednesday, August 15, 2012
Video Clips of Book Launch of MAGNIFICAT
Video clips of the Book Launch of MAGNIFICAT: Mama Mary's Pilgrim sites, Makati, June 30, Powerbooks in Makati. Ten of the contributors were present: Angelita Cruz, Ma. Ceres Doyo, Tess Lopez, Guia Lim, Kris Sendin, Marsha Paras, Tessa Herrera-Tan, Lynley Ocampo, and Jaime Laya. The book's editor, Cecilia Manguerra Brainard, was present with her son, Andrew Brainard. Karina Bolasco, Joyce Bersales, Gwenn Galvez and other Anvil staff were also present.
The links below are sequential, starting from the Introduction, followed by the readings of the contributors. Enjoy!
www.youtube.com/watch?
v=QjLddlj8W_8
v=n5_p_6B79FY
v=QLTyXyb-XgQ
v=dKnGngbBGwA
v=ehdeXeY4i20
v=QiQX2cSV1XM
v=tyygqeJklLQ
v=r-dBmklSdf8
v=hskmDv9QgU8
Saturday, August 11, 2012
First Part of Launch MAGNIFICAT: MAMA MARY'S PILGRIM SITES
First Part of Launch of MAGNIFICAT: MAMA MARY'S PILGRIM SITES
or go to the YouTube url below.
The short clip includes introductory talks at the Makati book Launch of this Marian book
www.youtube.com/watch?v=QjLddlj8W_8
Doors - San Miguel de Allende, Mexico
I'm thinking of the elegant carved wood doors in San Miguel de Allende, Mexico. Photos by Cecilia Brainard
Friday, August 10, 2012
Wednesday, August 1, 2012
FEEDBACK RE MAGNIFICAT: MAMA MARY'S PILGRIM SITES
Feedback from Julie Wolski re MAGNIFICAT: MAMA MARY'S PILGRIM SITES. Julie is one of the contributors to this anthology:
I finally finished reading the book this weekend. Thank you for compiling the different Holy sights where Mother Mary is venerated. I'm so happy to read the different experiences of Mother Mary's devotees because I was able to place myself in most of these locations and it brought back beautiful and spiritual encounters I'll never forget.
Most of your contributors are awesome personalities and most of all you. Congratulations and my most heartfelt appreciation for all you've done. God bless you in your future endeavors.
Julie Wolski
I finally finished reading the book this weekend. Thank you for compiling the different Holy sights where Mother Mary is venerated. I'm so happy to read the different experiences of Mother Mary's devotees because I was able to place myself in most of these locations and it brought back beautiful and spiritual encounters I'll never forget.
Most of your contributors are awesome personalities and most of all you. Congratulations and my most heartfelt appreciation for all you've done. God bless you in your future endeavors.
Julie Wolski