Ten hours after the bombing of Pearl Harbor on December 7, 1941, the Japanese attacked Manila.
I'm posting the first chapter of my novel, When the Rainbow Goddess Wept, which is about the coming of age of a young girl in the Philippines during World War II. The World War II pictures are courtesy of Wikipedia.
Excerpt from Cecilia Brainard's When the Rainbow Goddess Wept:
Mother Ignacia, fourth-grade teacher at Santa Teresa's
School, made us pray for peace, and she kept our souls clean by taking us to weekly confession and communion.
“If war should
catch you with mortal sins in your souls, you will end up condemned, with chains,
and you will roam the earth for all eternity,”
she warned.
It was a scary thought:
I, Yvonne Macaraig, entangled with heavy chains, barred from heaven, barred
even from purgatory, destined only to drag myself and the chains, and scare
people away. There was a condemned soul
who frightened the people in the house down the street from where we
lived. He had borrowed fifty pesos and never paid it back, that's why his soul
was not at peace.
To prepare us for
the feast of the Immaculate Conception, Mother Ignacia talked about the Virgin
Mary. “She did not have a speck of venial sin,” Mother Ignacia said. “She was
spotless, perfect. She did not commit
concupiscence. Does anyone here know the meaning of the word concupiscence?”
No one replied.
I, sitting right under her nose, avoided her eyes and looked down at my folded
hands instead.
“Esperanza?”
Mother Ignacia's voice rang out. My first cousin stood up and looked around pleadingly. I stared back
helplessly, wishing I had a clue to what this word meant. “Not paying attention
again!” the nun barked. “I'll have to talk to your mother about you.” Backing
up so she could survey her class better,
Mother Ignacia said, “Pay attention, class. Com
means with, and cupere is to desire or to want — therefore,” the nun
pursed her lips, “the word concupiscence means a strong abnormal desire.
In short, class, it means lust. During your examination of conscience,
girls, don't forget concupiscence. You don't want a bomb falling on your head
and you ending up condemned. Reflect on the word eternity — that means forever and forever, not just a week, a year, or a
hundred years — forever.”
For good measure, I
included concupiscence in my list of sins. Esperanza and I had written down our
sins on pieces of paper during recess. “I'm
not writing down concu–whatever–that–is on my list,” Esperanza
announced defiantly. “I don't even know what it means.”
“It has to do with kissing
and things like that,” I ventured. “You know, like what the lovers do in the back
of the theater.”
“Then
your father and mother commit sin all the time,” Esperanza said. She was ten, a year older
than I was. I had to think about this for a while. “But they're married,” I countered, “that doesn't count. Only those
who aren't married commit that sin.”
“Mother Ignacia
doesn't know anything. She's old and dried up. I hate her,” Esperanza said.
“Anyway,” I continued, “I'm writing down
concupiscence on my list. This is what I've got: bad thoughts, twice; late for
Mass, once; talked and laughed in church, six; concupiscence, one.”
“You have
to mention biting the host. That's bad,” Esperanza said. “You're always biting the host and
one day blood will come out of that host.
You'll see.”
Before Mother Ignacia herded us to the nearby church, and when Esperanza was not looking, I added
“biting the host.” There
was no point, I figured, in taking chances.
There were two priests
hearing confession: Father Ruiz, who was young
and handsome and loved by the high school girls, and Father Odell, who was old
with skin like parchment and lips that arched downward. We were in Father
Odell's line.
Esperanza went in
first and she stayed in the confessional for a long time. When she finished she
stuck her tongue out. I entered the confessional and pulled my list out of my
pocket. It was dark in there and I could not see my handwriting. I opened the
door to allow a sliver of light in, but Father Odell shouted, “Shut that door!”
I closed the door and stared into blackness. My list sat uselessly in my right
hand and I finally crumpled it and stuffed it back into my pocket.
“Well?” Father Odell
asked.
“Bless me father for I have sinned, my last
confession was last week. These are my sins,” I began, then I panicked,
completely forgetting what I had written down.
“Yes?”
the priest said gruffly.
I cleared
my throat. “Uh — these are my sins. I had bad thoughts, six times; and I was
late for Mass, two times. I talked and laughed in church, three times; and I committed concupiscence — twice.”
“What?” Father Odell
shouted.
“Twice, Father, twice.”
“You committed what?'
“Sins, I committed
sins, Father.”
“I
know you committed sins. Who has not committed sins. All men commit sins. But
you had bad thoughts, then what?”
“Oh, that
— concupiscence — that means lust, Father.”
There
was a long silence and I thought the old priest had fallen asleep, when I heard
a pained sigh. “For your penance, say five Hail Marys and three Our Fathers.
Bad girl.” Then he slammed shut the window.
I later learned that Father Odell had also called
Esperanza a bad girl. “He's mean,” we
agreed. Esperanza, whom Mama accused of having “a mouth,” continued, “And he
even smells like a goat. I'll never confess to him ever again, even if I
end up dragging chains for all eternity.”
*
Papa and Mama and Lolo Peping — our
grandfather — picked us up after school. “We had confession,” I said, throwing
my bag into the backseat of the ‘39 Ford, where Lolo Peping was dozing. He was
our mothers’ father. Because he was old and addled, he often called us by his
daughters’ names. “Don’t wake your
Lolo Peping. How was confession?” Papa asked with one hand propping up
the pipe in his mouth. Esperanza rolled her eyes upward and slumped into the
seat. “He called us bad girls.”
Papa shook his head. “Girls, don’t
listen to everything the old priest tells you. You are good girls. Very good
girls — well, most of the time you are good girls.”
Esperanza and I giggled and sat back, feeling better
about ourselves. “Are we going for a ride?” I asked.
“Papa has to see Max down at
the pier,” Mama said.
“Where the prostitutes are?” Esperanza asked.
“The ideas you girls get! It’s just a bar, and they’re
bargirls,” Mama insisted.
“Bitong says the girls there are
good-time girls,” Esperanza continued. “When he goes there, he pays for the
drinks and the girls drink them fast and they have quick hands.”
“That’s
enough, Esperanza. Nando, you’d better talk to Bitong about his language in front of the
children; and he hasn’t been taking care of the garden — that man is so lazy.
He does nothing but sit around polishing his boots. Esperanza, I hope you
stayed out of trouble today, your mother’s growing gray hairs because of you.”
“The child was good, Angeling. Did
you hear? They went to confession today. Their souls are lily-white,” Papa
said.
“Mother Ignacia says we must be
ready at all times because there’s no telling when war will come to Ubec. It’s
all over the rest of the world — in China, in Europe, everywhere,” I said.
“Nando, Nando, did you
hear that? Is that sort of thing good for the children to hear?” Mama said. “There
will be no war in Ubec. What do we have to do with these Hitlers and
Churchills? Isn’t that right, Nando? Why, General MacArthur himself said he’ll
be dining at the Manila Hotel this New
Year’s.”
Grandfather stirred
and mumbled, “MacArthur? Murderer — quarter
of a million Filipinos, dead.”
“Pa, we’re talking about Douglas,
not Arthur MacArthur. Go back to sleep,”
Mama said. Lolo Peping leaned against the door, mumbled a few more words,
and began snoring.
Papa continued, “Angeling, it’s all
right. The children are old enough to know those things. There are those who
say there won’t be any war, but it is prudent
to be prepared.”
Mama began sniveling. “Oh,
Nando, I just can’t believe it. Everything’s been fine — the baby, Lourdes and
her business, even Papa’s been better.”
“Lolo Peping bought another sack of
rice and more dried fish and mongo
beans so we won’t go hungry if war breaks out,” Esperanza added. “Laydan
says she doesn’t know where to put all that food,” I said, remembering the cook’s
lamentations as she tried to stuff the food into the downstairs storage room.
Mama began sobbing. “Now,
now, Angeling, don’t get yourself upset. We’ll deal with
things as they come.”
Esperanza and I looked
at each other, then glanced outside. Mama was “expecting,” so she was very moody. Papa drove down Mango Avenue,
past the house of the American family, and we giggled when we caught sight of
the ten-year-old American boy, an albino with pink skin and white hair.
“He has cat’s eyes,” Esperanza said, “that’s
why he wears sunglasses. He’s going away.”
“Oh?” Mama said.
“Yes, the American family’s moving away in
case war comes to Ubec. Too bad, I wanted to see his eyes up close.”
We stared at him until
Papa turned around Fuente Osmeña plaza. The huge dry fountain pointed at the
cloudless sky. Vendors were arranging their wares around the grounds for the
afternoon and evening promenaders. Papa continued down Jones Avenue toward the
sea. He stopped by Monay’s Bakery to buy sweet bread aptly called Pan Monay,
which Esperanza and I happily gnawed on. Papa then drove past the old Spanish
fort to the wharf.
Papa was an
engineering professor at the University of Ubec, and he liked to teach. This
afternoon, he lectured, “In olden days, Ubecans traded with Siamese, Chinese,
and Borneans. The people lived in huts along the shoreline, right along here.”
“When the Spaniards
came they built that fort and the old church,”
I said.
“Very good, Yvonne,”
Papa said. “And when did the Spaniards arrive in Ubec? Esper, do you know the
answer?”
“Ah ... Magellan arrived in 1521.”
“Excellent!” Papa said.
“He was Portuguese,” I added, “but he sailed for the
Spanish flag.”
“Angeling, did you hear that? These girls are
geniuses!” Papa exclaimed.
Esperanza and I smiled at each other. Papa did that
often just to make us feel good.
Outside, piers jutted
out into the sea and ships rocked to and fro as the waves lapped the
mussel-encrusted pier posts. The air was salty with a hint of tar. There were
seedy restaurants, and Mama said you would get cholera from those places. Small
hotels and bars lined the street. Papa slowed down and topped in front of a bar
lit up with colored lights. A huge red neon sign blinked above: SLAPSY MAXIE’S.
Sailors streamed in
and out of the bar. Heavily rouged girls in Carmen Miranda-type dresses clung
to the men’s arms. No sooner had Papa switched off the motor than Nida, a big
woman, burst out of the bar and rushed to the Ford. “Nando! Missus! Long time
no see. Come and see the addition.
There’s a Norwegian ship in town so we’re busier than hell, but I’m glad
to see you.” Nida wore a bright pink dress with a hibiscus print. She had ample
breasts and hips. Nida had what people called, “a past,” meaning she was once
the mistress of the Chinese restaurateur Ong King Kin.
“Is Max in, Nida?” Papa asked. Max and Papa
had met in America where he went to school and where Max boxed
and drove a cab. Gadamit — Max liked to say, just like a New Yorker —gadamit to
hell!
“He went to get more rum. We ran out.”
“I have to talk to
Max about something.”
“Is it about the Japs
invading? Max says MacArthur has formed a guerrilla regiment,” Nida said.
“Just to be on the safe side,” Papa said, and
Mama burst into tears.
“War — oh, Nida, what’ll we do if there’s
war?” Mama said.
“Now, now, Missus, I
didn’t mean to get you all riled up. It may never happen. Who’d want Ubec,
anyway? This stinking little city? Manila
maybe, because it’s the capital and all, but Ubec? Don’t worry about a
thing. It’s December, Angeling, we should be thinking of Christmas.”
Grandfather suddenly
woke up. “War? War? Damned Americans. Kill every single Cano. Butchers.”
Nida stared at us with an expression
combining bewilderment and amusement.
“Oh, Pa, go back to sleep, it’s nothing,”
Mama said.
“War is a pit toilet,” Lolo Peping continued.
“I saw the Pasig River turn red from blood; I saw the damned
Canos slaughter Filipinos like pigs —”
“Pa, that was forty years ago. It’s
1941, the Americans are our friends
now,” Mama said.
“Don’t be foolish,
child. Americans are tricky people. That Cano Dewey told Aguinaldo they’d help
him fight the Spaniards, and what happened? They betrayed him, that’s what
happened. And they tricked the Macabebes that way — little Macs, the Canos
called them. Damned traitors, may they rot in hell for turning against their own
brothers.”
“Instead of hell, it
would be better, Lola, if they’re condemned forever and ever. They can drag
chains for all eternity,” Esperanza said.
She nudged me and we giggled silently.
“Nando, isn’t it time for us to go? It’s
almost suppertime. Poor Laydan’s meal will turn cold,” Mama said.
Papa started the car. “I guess we’ll go, Nida. Just tell Max we came by.”
‘’I’ll tell him to see
you,” Nida said.
*
We lived on Colon Street in the old
section of Ubec. Our two-story house cut the huge property in two. On one side
was a courtyard with a stone well, a
magnificent centenary flame tree, and flowering frangipanis and
hibiscus bushes. A verandah with potted plants and an overhanging
bougainvillea vine ran along the full length of the house. The bedrooms, dining room, living room, and
library were located upstairs, while the downstairs area and the
other side of the property were work and sleeping quarters for the servants. An
outdoor dirty kitchen with a wood-burning
stove jutted out as a separate wing downstairs .
Ever since my grandmother died
years ago, my mother and aunt had been taking care of my grandfather. He
sometimes had the notion that my grandmother was alive and he would wander
around Ubec searching for her. This
afternoon, however, he was merely pulling weeds around the flame
tree.
The maid, Lupita, who was keeping
an eye on grandfather, sat with us around the stone well. Lupita carne from an island
called Payan, which virtually disappeared at high tide. The women's favorite
pastime there was passing the fine comb through one another's hair to search for
lice. Lupita liked Ubec, which she called a “big city.” She especially enjoyed
the vaudeville shows and the movies — she was crazy about Betty Grable and
Susan Magalona. She also liked the radio soap operas, and the Friday evening
Amateur Hour held at Fuente Osmeña.
“The well's
due for a good cleaning.” Lupita commented. “Probably next month.”
“I can still see the little fish down there,” I said.
“Catfish.” Esperanza picked up a pebble and dropped it
into the well.
“Don't do that, you'll dirty it up, and we'll be
drinking the water and everything,” I
said.
“Last time they
cleaned the well, they found a dead frog,” Esperanza said.
“That's disgusting talk, Esper,” Lupita said.
“I like it when they clean the well,” I said.
“Last time the men found some blue and white little vases. They were
real old with Chinese scribbles. I still have one.”
“I have mine,” Esperanza said. “I put flowers
in it. It's in front of the altar.”
“Bah, you should
pray, Esperanza. You're so naughty,” Lupita said.
We had not noticed
that Grandfather had moved toward us. “Look!” he shouted, pointing at the monkey
chained to a bamboo pole. Momoy, as we called him, was grooming himself by
meticulously picking imaginary fleas
from his stomach. “Look!” Grandfather said once more. “Before man sinned, he
was innocent, like that. Man's original sin wasn't eating the
forbidden fruit; it was Cain's murder of his brother. Yes, indeedy, that was man's first sin.” He nodded several times, then
he looked at the sky and began counting.
The three of us
stared up to see what had caught Grandfather's attention. There was nothing unusual, just the clear blue sky. I studied
Grandfather, who was pointing upward, now counting in the hundreds.
“What's he doing?” Lupita whispered.
“He's counting,” Esperanza said.
“The stars,” I ventured.
“Could be,” Esperanza said.
“But it's daytime. There are no stars up there.”
Lupita appeared puzzled.
“Lolo,” Esperanza called out, and Grandfather
paused and looked at her. “Are you
counting the stars?”
“No, hija, I'm
counting all the dead, but you have just made me lose count. Now I have to
start all over again.” He looked up and started from one all over again.
“He's crazy.” Lupita
scratched her head as Lolo Peping resumed counting.
“Don't call our
grandfather crazy,” Esperanza said.
“He's certainly different.”
“Eccentric, that's what he
is, eccentric,” Esperanza declared.
“That's right, eccentric,” I
added, but later when Esperanza and I
were heading for Sanny's store, I said, “Maybe Lolo Peping does have loose screws.”
Esperanza paused and in a
grown-up voice said, “I've been observing people for a long time now, and most
act like their screws are loose. What
that means is that Lolo Peping is no different from them and is normal.”
“Oh,” I replied, thoroughly
impressed with this logic.
Sanny’s
sari-sari store was a delightful place with everything anyone could imagine. Sanny kept it well
stocked with standard supplies like rice,
corn, coarse salt, mongo beans, agar-agar I and spices. She covered the walls
with brooms, kites, coconut husks, coconut shells, woven mats, magazines,
and periodicals. She also had forbidden cakes — fluffy pink ones that Mama
swore would give us stomachache if not cholera. There were lemon drops, rice and corn cakes, salted plum seeds, and little paper
and wooden toys that we could buy for a centavo or two. While I wandered about,
Esperanza went straight to the shopkeeper. “A box of Guitar matches, Sanny,”
Esperanza said.
“What you need
matches for? Matches no good for children,” Sanny replied. She was Japanese,
around twenty-five years old, with a six -month-old baby girl called Sumi.
Sanny had difficulty pronouncing some words. She was beautiful, with a lovely
oval face and petal-smooth skin.
Without hesitating Esperanza lied, “Mama
needs matches.”
Outside I asked, “What's that for?”
“You'll find out,” she replied.
Along the way, she
stopped under a lomboy tree and picked up some leaves. We went straight to the
yard, and she gestured for me to be quiet. I checked on the grown-ups having
merienda on the verandah and looked back at Esperanza. “What are you doing?” I
whispered.
She was rolling a
leaf into a small cigar. “I've seen Laydan do this,” she said, referring to our old cook, who spoke in a monotone.
When Esperanza finished, she pulled out the
matches from her pocket and lit the cigar. My eyes grew big, certain that Papa,
Mama, Lourdes, or their visitor, Max,
would notice us. But they were engrossed in their talk — about war as
usual — and Esperanza took in a big breath and blew smoke out her nose. I was impressed. “Let me try,” I said, grabbing
the cigar. The smoke grated my throat making me cough.
“You
don't know anything, do you?” Esperanza said, but she had a greenish cast to her skin. “I'm dizzy,” I
said.
“I feel like throwing up,”
Esperanza admitted. She snuffed out the cigar
on the earth and, closing our eyes, we sat quietly to catch our breath.
We could hear the grown-ups talking.
“So, Max, will Ubec fight to the
finish?” Lourdes asked. She was short and fat, with a faint smell of cinnamon.
She was younger than Mama, although people often mistook her for being older.
Mama was taller and more glamorous. Lourdes said she grew old from the cross
she bore. What she meant was her husband, who had left her when Esperanza was
only a baby. Actually, Mama said it was a blessing in disguise that he took off
with another woman because my aunt became very successful in the catering business she was forced to do so. My aunt
had a good business mind just like my grandmother.
“To the end, Lourdes,”
Max said, smiling broadly. He had his nose broken twice in America, and it
leaned to one cheek. Although he looked fierce, Max had an easy smile and
laugh. There were few Filipinos in
America when Papa was there, and when he and Max ran into each other,
they became friends. Papa returned to the Philippines while Max stayed in
America, hoping to make it big as a boxer. He never did and he eventually
returned to the Philippines to settle down. When he married Nida, everyone was sure the marriage wouldn't last. Nida wasn't exactly
the sweet and passive Filipina that Max bad dreamt of back in the States. But
as things turned out, Nida and Max were happy together.
“Maybe we should burn the city like
the ancient Filipinos did when the Spaniards were attacking. Didn't Chieftain
Tupas and his men send the women and children to the hills while they torched
the village?” my aunt continued.
“They lost anyway. But I suppose they didn't
want to turn over an intact village and port to the Spaniards,” Papa said.
“Spaniards, British, Americans — they come to
Ubec,” Mama said. She put her cup of chocolate down. “You'd think
Ubec was the wealthiest city on earth instead of a sleepy seaside place. What
do we have that these foreigners want?'
“Ubec is part of the
Philippines, and the Philippines is strategically important,” Papa said.
Lourdes waved her
right hand, indicating it was all a lot of foolishness, but the men continued the conversation.
“It'll happen,” Max
said. “Quezon's still hoping the gadam Japs will skip the Philippines, but
they're in China, Formosa, Korea. And the Japs aren't real nice. Co-Prosperity
for East Asians is their slogan. Co-prosperity my ass — ay, pardon my language,”
Max said.
“People believe the
slogans because Westerners take advantage in Asia. Europeans treated the
Chinese like dogs, in China, mind you. Not that the Japanese treated the
Chinese better.”
“We're ready.
MacArthur just has to give the word. We'll be kicking gadam Jap ass if they try
to kick us around. Hell, I wasn't a boxer
for nothing,” Max continued.
“Max, Max, try Lourdes's empanada,” Mama
said. “All this talk of war. There won't be any war. And if the Japanese
did have the nerve to attack, why the Americans will wipe them out in no time
at all. The USAFFE's ready; the Armed Forces have modern planes —”
“Angeling, I heard the airplanes are
antiques, American rejects; and the Filipinos in the USAFFE look like
Boy Scouts in their short pants,”
Lourdes said.
“Boy Scouts?” Mama asked,
incredulously.
“I saw a picture of them,
young boys, in short pants.” “Ay, madre mia, you mean our future depends on Boy Scouts? Maybe Papa's right after all, to stock up on all that
food.” Lourdes nodded.
“Boy Scouts,” they cried in unison, and the
sisters chuckled as they shook their heads.
~
Read also
- Guest Blogger, Jon Pineda, poem "Matamis"
- Guest Blogger, Lysley Tenorio, "The View from Culion
- Guest Blogger, Julia Stein, "The Woman Disappears Bit by Bit" - poem re Iraq War
- Guest Blogger: Linda Ty Casper "In Place of Trees"
Tags: literature, Philippines, Philippine, Filipino, World War II, war, novel, fictionm #wwii
This is all for now,
No comments:
Post a Comment