Hello, Cecilia Manguerra Brainard here,
I'm starting a LOVE STORIES SERIES in this blog, showcasing fine short stories by Filipino writers.
The theme is LOVE, and by this I refer to love in all its guises, not just love between man and woman, but same-sex love, love for pets, love for family, love for country, love for God, love for nature … all the facets of this emotion called LOVE.
To start us off, here is a story by Nikki Alfar, who transports us to 1863 during the time of Shoguns. "The Mechanism of Moving Forward" is reprinted with her permission.
NIKKI ALFAR is a wife, mother, fictionist, dancer, arnis student, knitter, and origami folder. While she has yet to receive acclaim for folding, knitting, fighting, dancing, mothering, or wifing - go figure - she has managed to cadge repeated recognition out of the Palanca, Nick Joaquin, and global Mariner literary authorities, along with back-to-back National Book Awards for her story collections WonderLust (Anvil Publishing) and Now, Then, and Elsewhen (UST Press).
She’s edited more speculative fiction anthologies than she can count – there’ve been many, and her math is egregious – including the acclaimed, annual Philippine Speculative Fiction, which is now relaunched as New Philippine Speculative Fiction. By trade, she’s a marketing and corporate copywriter, so she writes fiction alllll the time.
Nikki smokes like a chimney, and has one two children with writer Dean Francis Alfar - Ryo, 23, is also a published writer, and Asriel, 16, is an online novelist.
***
THE MECHANISM OF MOVING FORWARD
Copyright by Nikki Alfar, all rights reserved
by Nikki Alfar
the mechanism of beginning
What
enables the karakuri ningyo to commence operation is the auto-adjustment pin, which – as with all
parts, save the mainspring – must be crafted of nothing but the most appropriate
wood, harvested and fashioned at the proper time of year, to avoid air
temperature and humidity taking their toll, before the structure has yet been
assembled. This pin functions as a stopper for the cogwheel.
UPON ENTERING HIS workroom,
on the nineteenth day of the twelfth month of the Nederlander year 1863, Tanaka Hisashige promptly lost hold of the
lacquered tray he had been carrying, such that the tea implements he had so
meticulously prepared, moments prior, fell clattering to the polished wooden
floor.
“Such
a clamor,” murmured Sakuma Kei, evincing no further reaction than the barest,
most blamelessly demure of smiles. “One would almost think Tanaka-san had never seen a naked woman
before.”
“In
– in – in – the baths, certainly,” was the only response that politeness and
his stunned state of mind enabled him to muster, gazing – while at the same
time desperately endeavoring not to gaze – at the splendidly-unclad form of his
revered teacher’s daughter.
“You
did mention, in our correspondence, that you wished you might more closely
study human anatomy, as the Redheads do,” she explained, with innocuous aplomb.
“Therefore it seemed to me that I could offer you no greater o miage, upon my return from the
capital, than the gift of myself.”
“The
tea!” Hisashige exclaimed, dropping to his knees with unseemly haste. “The floor!”
Tending to the fallen crockery would afford him a moment to clear his mind – not
to mention, thankfully, avert his eyes – although of course she would see
through the pretense immediately; it was only an ordinary tea set, after all,
meant for everyday sencha. He had
considered presenting something more refined, in celebration of her homecoming,
but had reflected that it might seem overly presumptuous, or overly eager, for
which diffidence he was now profoundly grateful, and not merely because his
better porcelain had consequently escaped destruction.
“To
think that the renowned inventor of the Ten-Thousand-Year Self-Ringing Bell
Clock,” Kei was musing aloud, “at only twenty already a karakuri master famed throughout the land, should be so discomfited
by a mere slip of a maiden, yet again deemed by our great thirteenth leader to
be lamentably unimpressive, unworthy, and altogether unmarriageable.”
He
very nearly fell into her trap, only at the last moment managing to refrain
from looking back up at her. “He said no?”
“He
said a great deal, including expressing his conviction that our Dejima, being
an artificial island, must be composed of gears and pulleys – like one of your
automata – or, more fitting to his mind, water and clockwork, like a mizudokei. I do not think he believed my
explanation that it is merely earth, reclaimed for the purpose of maintaining
the ludicrous fiction that the Nederlanders
are not quite on our soil, thereby upholding, while at the same time
unmistakably subverting the ridiculous sakoku
ban.”
He
did look up then, too alarmed to be constrained by propriety.
Her
smile had become far less demure, her charcoal-dark eyes dancing with triumphant
mischief. “I did not say it in quite those words, naturally.”
In
his relief, he ceased resistance, resigning himself to merely confining his
gaze above her chin. “You are presented to the shogun, and you spend the opportunity speaking to him of dirt?”
“I
am fortunate he chose to address me at all.” Kei shrugged – firm in his
resolution, Hisashige simply inferred the gesture from the tilt of her head.
“The other maidens were not so favored. However many unwed women the bakufu persist in throwing at him, I do
not think our Lord Iesada is at all interested in marriage; he spent no more
than ten minutes on the lot of us.” She tilted her head the other way, raising
an eyebrow. “Do you think it would have helped, had I been naked?”
He
refused to be baited again, having at last regained some measure of
equilibrium. “I believe I should go and fetch some more tea, as well as a
servant to tidy the disarray.”
“Do,
please.” She remained serenely unmoving, evidently not in the least troubled by
his implied threat of exposure. “It is winter, after all, and somewhat chilly;
tea would be most welcome.”
“I
have heard that there is a most ingenious invention designed to aid with that
condition,” he noted, accepting defeat and thus crossing the room toward the
disheveled heap of gorgeously-colored silk and wool, lying blithely discarded
on the floor. “It is called ‘clothing’.”
the mechanism of traveling
The
unique walking style of the karakuri ningyo is attributable to the crank movement
created by the pivots controlling the motion of each foot, since their shafts
are not aligned – as one might reasonably, yet mistakenly assume – with the
center of the driving wheels. The left pivot should be arranged forward, and
the right backward, so as not to interfere with more critical mechanisms.
“EACH TIME, I find
myself wishing to ask if you truly must go, even though I know that you must,” Kei
commented, gently patting another layer of tissue in between the many folded
elements of her father’s various formal ensembles.
“We
ought to be grateful the sankin kotei allows
us at least a week or so together every year, before one must remain on Dejima,
and the other present themself at the capital for the following twelve months,”
Sakuma Shozan reminded her, the gentleness of his expression belying any
sternness of rebuke. “Moreover, it is my hope that, by this time, he has
perhaps had opportunity to peruse my treatise, allowing a fruitful discussion
of adopting Western military strategy.”
“Forgive
me, Father, but I doubt the shogun
has read even one of your ‘Eight Policies’,” she replied. “But I am certain that
Lord Abe has, and all know that he is the man who truly runs –”
“We
do not speak such words in this house,” Shozan interrupted, the nearly-unpardonable
rudeness of it serving to underscore the severity of his command.
“Yes,
Father.” Kei hurriedly turned head and hands to ensuring that her father would
have all he needed for his year in Yedo, particularly the stationery and
calligraphy tools for both politics and science.
“In
any case,” he continued, “while Abe-sama
seems yet unopposed to our integration of rangaku
in our own studies, he is as displeased as any other of the bakufu by the temerity of your friend
Titia, in accompanying her husband. Even I am forced to agree that it was not
merely unseemly but insolent, when the shogun
has been so generous as to allow the Nederlanders
to remain, requiring only the conditions that they confine themselves here on
Dejima, and have no women among their contingent.”
“She
was distressed that Opperhoofd Blomhoff
had had a child with a geisha upon
his last visit,” Kei explained. “Apparently, concubines are much frowned upon
by the Redheads, which I admit seems quite peculiar to us, but if she
understood our culture no better than we comprehend hers, how are we to punish
her for no more than we, ourselves, have done?”
Her
father snorted; it would be one of his last opportunities for some while, after
all, to indulge in the luxury of a minor inelegance in the privacy of his own
home. “I hope you did not attempt to make this case in front of Lord Iesada.”
“Oh,
Father.” Having judged that he was not truly cross with her, she risked a pert
smile. “I do know my place. At times.”
“I
told your late mother we should not name you ‘adored one’.” Shozan shook his
head with mock regret. “See how impudent it has made you. I only hope you will
have recovered your modesty by the tenth month, so that you do not shame me at the
yuino.”
“‘The
yui –’” Kei blinked, most
unbecomingly. “But, Father, we agreed that, since I am to be presented to the shogun every other year, whenever I must
attend at the capital, it would be ill-conceived to make any other engagement preparations,
in the hope that he might favor me.”
“That
was a judicious policy when you were thirteen,” he pointed out, “but now you
are becoming too mature to wear your hair long and straight, and leave your
teeth unblackened. Therefore I have made arrangements with the family of
Kawakami Gensai, and even obtained permission from Lord Abe to return to Dejima
for the yuino before year-end, the
granting of which, I think, we may safely take to constitute implicit approval
of your withdrawal from the ranks of marriageable women.”
Kei
could only stare down at her hands, folding and unfolding, as mindless as those
of any zashiki karakuri.
“Kei-chan,” her father said then, “you are of
a samurai family, raised and educated
to not only run a household, but defend it yourself if need be, with a
warrior’s courage and naginata. The shi no ko sho is clear: you must marry
one of your own class, who can match your own capabilities.”
“But,
Father,” she could not help but respond, “are you not one of the foremost
proponents of rangaku, and is this
not one of the principle tenets of Western learning: that we need not be bound
by such rigidities as caste structure and other outdated systems?”
“Someday,
we may hope.” Shozan spoke with the mien of implacable calm. “But that day is
not today, and today you are sixteen. However highly I might esteem – any – artisan,
Kei-chan, they are merely of the
third rank; I could sooner wed you to a farmer.”
Kei
bent her head still more industriously to her tasks, permitting the unbound
length of her hair to veil the heat rising to her cheeks.
“Now
smile for me, Kei-chan,” her father
coaxed. “We will see one another again, before the year is even out; is that
not reason enough for joy?”
the mechanism of turning
The
karakuri ningyo
is enabled to turn by means of the small wheel located at the base. The angle
of the wheel, which controls the course of the automaton, is itself controlled
by depressing the rotary plate, which then realigns the front wheel connector.
As with all circular elements, the grain of the wood must be arranged radially,
to ensure the most optimum distribution of weight.
“‘HAVE SUCCEEDED
IN preventing Mistress Blomhoff from being obliged to commit seppuku, stop. Titia to depart for Nederland instead, upon my return to
supervise, stop.’” Kei looked up from translating, eyes wide. “I know it is not
what you had hoped for, but I truly believe it must have been the best accommodation
my father could attain for you.”
Titia
Blomhoff could not quite tell, still, whether the young girl was made sorrowful
or relieved by the content of the missive – and Kei was far and away one of the
most expressive Japanese she had met. In the same manner that Titia had become
able to speak Japanese but not yet read it, however much she had managed to
learn, there remained, always, so much more. “I am still amazed,” she
temporized, “that Sakuma-san was able
to create a working telegraph, simply by studying some of our books! Your
father is indeed a brilliant man.”
“He
has been a most fortunate recipient of your countrymen’s generosity,” Kei
replied.
They
would always do that, Titia had discovered: minimize a compliment by returning
another, similar to the way that they would answer even the smallest token of regard
with an immediate thank-you gift of red bean rice or mochi, exquisitely arrayed in a lacquered box atop a lacquered
tray, wrapped in finest silk. It was a wonder the whole nation had not gone
bankrupt long before.
“I
am – sorry more could not have been achieved,” Kei continued; Titia knew that
her hesitation was due to the fact that her people did not make a very fine
distinction between sympathy and pity.
“It
may be somewhat less than I had hoped for, but also a great deal less than we
had feared.” It was the closest she could come to expressing gratitude, since a
misstep might be perceived as an impertinent sense of entitlement, or might
obligate her to perform some service, which in turn would necessitate a
reciprocating service. “Kei-san, it
is all right. I have accomplished what I meant to, in coming; my husband well
understands my devotion to our union now.”
“I
shall regret having to forego the conviviality of these visits.”
“I
will miss the pleasure of your company dreadfully, as well.” Titia leaned
forward to pour the girl another serving of tea, acutely aware that she was no
doubt performing the act wrongly. “But come; while we have some months together
yet, let us speak of merrier things! On the topics of devotion and union and
brilliant men, how is your Tanaka-san?”
“He
– is not – my –” Rather shockingly, the normally-poised Kei was not only
stammering, but blushing, in a way that her newly-formal pompadour could not
hope to conceal. “It is my hope,” she proceeded, recovering magnificently,
“that he shares my father’s and my elation, at the prospect of my upcoming
engagement to Kawakami Gensai.”
“You
are marrying another man!?” Titia promptly abandoned all pretense at observing
proper local etiquette. “But Kei – darling girl – a blind person could see that
you and your father’s great protégé are madly in love. How can an intelligent
young woman such as yourself consent to wed a complete stranger?”
“He
is not a stranger,” she was quick to protest. “He is the son of the daimyo’s retainer, from the Kumamoto
domain, where he studied at the jishukan.
He is now greatly esteemed as the inventor of the Shiranui-ryu discipline, in which the sword is wielded with such
consummate celerity that only he, thus far, is capable of performing it.”
“Well,
if it is a matter of inventing that is under discussion, Tanaka-san is even now developing designs for a
steam-powered locomotive and warship! There is hardly even basis for comparison,
between that and some trifling permutation of martial –” Titia was in the midst
of regretting the waspish nature of her words, even as she spoke them, when a
thought came to her. “Did you say ‘Kawakami Gensai’?”
“He
is also famed as the very man who quelled the perilous rioting that directly
followed the assassination of the late tairo,
Ii Naosuke,” Kei stated, with a curious species of pride that Titia was at
a loss to comprehend – as if the man were joined to her already.
“But
have you met him?” she clarified, feeling her way forward with some caution.
“Titia-san.” For the first time since her
arrival at the Blomhoff residence, Kei smiled, though it seemed a smile more of
gentle amusement than true happiness. “I know all that I need to know of him
before the yuino, which will occur
precisely for the purpose of our meeting one another for the first time.”
“I
am not certain that you do know all you need to know of him, Kei-san.” Titia determinedly pushed past her
own hesitation. “I have heard of this man. I have heard that he is a follower
of the emperor, against rangaku.”
“A
difference in philosophy, between prospective husband and wife, need not –”
“And,”
she pressed on, eschewing manners in favor of urgency, “I have heard – it is
only a rumor, you understand, but a rumor you ought to hear – I have heard that
the reason he was so composed, in the wake of Ii-sama’s death, is that he was the very assassin who killed him.”
For
a moment, Kei only looked at Titia, utterly stilled. “One of the most outspoken
advocates of rangaku.” Her next words
came almost in a whisper – perhaps the first involuntary utterance Titia had
ever heard escape her lips. “Like my father.”
the mechanism of adjusting velocity
The
speed of the karakuri ningyo is controlled by the gyojirin, a
particularly critical cogwheel located at the rear. The rotation of the gyojirin
is modified by two stoppers, one of which
is the auto-adjustment pin – the insertion of which, into the cogwheel, arrests
rotation and thus halts the automaton’s movement – and the other of which
extends or retracts, to enable deceleration or acceleration.
“YOU CANNOT
POSSIBLY mean to tell me that Kawakami-san
is enacting an entire sham of an engagement for the sole purpose of
murdering Sakuma-sama.”
“How
not?” Kei all but cried. Her color was high, her hair slipping progressively
from the confines of her pillowed bun, her kimono
unwontedly dust-stained from her evidently precipitous haste to his
dwelling; she had never appeared more agitated – nor lovelier. “What other reason might there be, for a samurai of such repute to consent to a
union with an impoverished, low-rank house, not to mention one made notorious
by its relocation to Dejima, and association with the Redheads?”
Hisashige
would not be hard-pressed to produce multiple such reasons, himself. “Kei-san,” he said instead, modulating his
voice from his initial tone of disbelief to a more soothing one, “do you not
think your revered father would have been alert to such a threat, if such
existed? He is not merely a skilled politician and a broad-minded scholar, but
also a most assiduous parent.”
“His
mind is taken up with his seismic sensor design and military treatise, you know
that.” Her hand rose upward, as if in a girlish gesture to push her hair away, but
then she evidently thought better of it. “Moreover, you know that it is not
within my father to esteem himself as a man of import; it would never occur to
him, that he might have risen to such significance as to invite elimination.”
“Then
if there is even the possibility of such being the case,” Hisashige reasoned, “we
ought to send word to Sakuma-sama immediately.”
“No,
that cannot be the course of action. The tel-e-graph –” She still stumbled over
the strange word – “would pass through many hands before it could reach my
father. If its content were to become known – even for the barest hint of an
accusation, he might be ordered to commit seppuku.”
“But
he is samurai, just as Kawakami is,”
he argued.
“The
Kawakami are fudai, Tokugawa
vassals,” she explained. “We are only tozama;
even if the message were to reach Father, unread by any other, he could not
report our suspicion, nor simply decline to appear at the yuino. It would be an incivility of unthinkable proportion.”
“Whatever
he, himself, may believe, Sakuma-sama is
far too valuable to lose.” Hisashige frowned, as he arrived, all too quickly,
at the only conclusion that he could see possible. “Therefore Kawakami Gensai
must be stopped, in the very act of attempting murder.”
“In
what manner can you conceivably imagine this might be accomplished?” Kei asked,
lips parting in disbelief, revealing her still-uncolored teeth. “The master of Shiranui-ryu – a man who sought to
thwart him would need to be prepared to lose his own life.”
Hisashige
was well aware, in fact, of this difficulty. He was only the son of a
tortoise-shell craftsman – no fighter – yet not, he dared to believe, lacking
in courage or loyalty, least of all ingenuity. “I have conceived a notion,” he told
her. “If someone was to be protected, within – let us suppose – a person-shaped
mechanism, then it might be possible for them to compensate, with strength and
size, for the opponent’s speed, might it not?”
“‘Person
– shaped –’?” Kei visibly struggled to comprehend what he was alluding to. “You
are speaking of karakuri ningyo?
Life-sized karakuri ningyo?”
“Slightly
larger, I would imagine, so as to accommodate a pilot.”
“But
would it not be the work of – years?” She nearly flung her arms outward, in
bafflement. “To create a karakuri ningyo the
size of a human, let alone to ensure its function? From what you and Father
have said in the past, the mere assembly of materials would take months to
accomplish.”
“If
months are all that we have – little more than half a year now, yes? – then it
will need to be achieved in months.” He was already planning, fingers twitching,
as he began to map the design in his head, to plot out the necessities of
purchase and preparation.
She
laid one hand upon the back of his; whatever else was to happen, Hisashige
thought, he would always remember this: the first time that she touched him,
skin against skin, in private. “You can do this?” Her voice was soft, most
unusually uncertain. “Can you truly do this for me, Hisashige-san?”
“I
–” He shut his eyes, abruptly wretched, at the sudden realization of a most
critical impediment. “No. I thought that I could, but I cannot; I beg your
forgiveness, Kei, for raising your hopes so.” He clasped her hand, forgetting
both propriety and the honorific of respect, in his returning despair. “Even if
we had decades, I could not construct a frame and escapement sufficient to
support the weight of a grown man. A child, perhaps, but then a child would
have neither the presence of mind nor the degree of martial skill necessary to
pilot the automaton toward the result that you desire.”
Kei lifted her chin then, eyes unfocused, as though gazing at some inviolate truth, visible only to herself. “There is –” her expression was less one of determination than what appeared a serene acceptance of inevitability – “another option.”
the mechanism of bowing
The
polite bow seemingly performed by the karakuri ningyo is not a matter of etiquette, but rather, a
consequence of the weight required to activate its various mechanisms, since it
is reliant on neither steam nor erekiteru, merely a simple yet precise system of balance and counterbalance.
When the pilot rises to a standing position from the seat in the chest cavity,
the automaton will, initially, bend forward.
FOR HIS PART,
Shozan had sincerely believed his daughter’s claim of wanting to, at once,
surprise her betrothed and pay tribute to her father’s engineering prowess, by
arriving at the yuino concealed
within a quite enormous karakuri ningyo, thereafter
to emerge to the amazement and – hopefully – delight of her new family-to-be.
It
was a most peculiar whim, to be certain, but Shozan had deemed it perhaps his
last opportunity to indulge his only child, and it struck him, as well, as a
quite artful manner in which the prospective groom might learn something of his
incipient bride’s character, before the engagement was wholly finalized. That
the automaton itself must constitute some form of farewell gift from his
apprentice to his daughter – and its deployment likewise, from her to him – also
did not escape his consideration and eventual approval.
The
finished karakuri was well worthy of
more than mere approval, perhaps even celebration, as a brilliant adaptation of
the traditional form. Clearly not all the standard woods could have been
utilized to support this massive version, yet as far as the exterior, at least,
only wood had been deployed, in what must have been a most agonizingly-derived
combination, to enable both strength and mobility. The entire construct stood
at somewhat over six feet tall, but still moved, nonetheless, with the pleasing
smoothness of its tinier brethren. Precisely fashioned, gaily painted, and
thoroughly caparisoned with all the trappings appropriate to a very model of a samurai maiden, it was an astonishing
achievement.
Aware
as he was of his protégé’s prowess, however, he had assuredly not expected to
be astonished further, initially by the conspicuous absence of Kawakami
Gensai’s family or any other sort of entourage – and then by the flash of
sunlight on the steel of the other man’s descending katana, drawn with such unearthly speed that he had not even seen
the sword leave its sheath.
To
his further shock and fathomless horror, the downward slash was then blocked by
one arm of the previously-bowing karakuri
ningyo.
Before
Shozan could so much as shout for his foolhardy daughter to desist, Kawakami
had swiftly extricated his sword from the wood of the arm – having intended to hew
only flesh, he had misjudged the force of his strike and thus cut only partway
– and twisted it in a sideways slice across the automaton’s belly. Shozan heard
Kei cry out.
Nearly
before he understood the self-destructive act he was undertaking, he had drawn
his own daisho – both swords – and was springing forth to the
attack. Kawakami met his assault with that single blade – the arrogance of the
man! – such that, in virtually the same moment, Shozan lost his wakizashi, his palm bleeding, from a
strike so quick he had not even felt it as it occurred.
Then
the karakuri ningyo was moving, in swift
retrograde, such that Shozan was forced to scurry behind it, away from the
confrontation. It proceeded to draw, from the elaborate embellishment adorning
its back, what he suddenly realized was a huge naginata – and only then did he truly come to understand: that it
was not an ‘it’ at all, but his own child, defending his life from a vicious
killer.
And
that honor demanded that this fight could not be his.
She
was twirling her weapon in the classic naginatajutsu
defense – but he could not see how that was to help. Could Hisashige not
have anticipated that the very exaggerated length of the pole, while dramatically
increasing her reach, in correspondence with the greater height of the
automaton, would render the wood all the more fragile?
No,
he saw, as Kawakami’s artful underhand blow carved a lengthy strip from the naginata shaft – it had a metallic core,
an innovation whose weight Kei could never have hefted on her own. Silently,
Shozan found himself applauding both his apprentice’s work and his daughter’s
skill, as she slammed the butt of her sword-spear against her foe’s left temple.
To
think that his girl-child should be able to make one of the greatest swordsmen
in the land stagger!
But
he was not to be underestimated, was Kawakami; not only did he appear wholly
unperturbed by the very strangeness of his mechanical opponent, but, although
his strikes were naturally blunted by the sheer thickness of wood encasing Kei,
he was nevertheless doing considerable damage to the karakuri ningyo itself, and Shozan felt quite certain he had drawn
at least some blood in that second, surprise cut. He could only hope it had
been a shallow one.
Kei
pressed forward, overextending herself; Kawakami took immediate advantage of
this, slipping beneath her reach to slide his katana nearly halfway through the karakuri ningyo’s throat and diagonally upward and out, sending one
charmingly-crafted ear flying.
It
was then that Shozan saw how his daughter might prevail.
Kawakami
was assuming – having neither reason nor exposure to think otherwise – that the
size and shape of the automaton was roughly the size and shape of the person
within; he could not have imagined the sheer amount of mechanism that would
have had to go into the structure, and thus could not be expected to realize
that Kei was contained almost completely within its torso.
Further
– as would any swordsman, faced with a spear-wielding opponent – he was
watching the feet, failing to comprehend that a karakuri ningyo’s feet have nothing to do with its actual movement,
serving only the functions of stability and décor.
She
could, indeed, win – if only she could manage to do it quickly enough, before
Kawakami could disable the automaton completely.
He
could not help but wince, as Kawakami again drove his blade, this time slashing
deeply across the karakuri ningyo’s side;
Shozan could do nothing but trust to his recollection that his daughter was too
slender and centrally situated for that to have harmed her.
And
then it happened: as Kawakami drew his katana
back, Kei seized the opportunity to flick his weapon into a rotation with
her own, forcing an entanglement, and then sliding her much-longer naginata forward from the point of
meeting, ending with her curved blade against the samurai’s neck.
“Yield,”
her father heard her say, muffled from within layers of wood.
“Do
not trust –!” Shozan had only begun, when Kawakami nodded gingerly, and Kei
lifted her spear from his throat. And Shozan knew that the karakuri ningyo had become too damaged for her to retreat rapidly
enough out of reach, and he was going to have to watch his daughter die.
But
she was ready for Kawakami; even as the terrible katana flashed once more in the sun, the now-shambling automaton lurched forward, gracelessly, with the
awkwardness of irreparable malfunction – and then, as abruptly, she snapped it
to an entirely unexpected, no doubt counter-indicated halt.
The
karakuri ningyo consequently tumbled forward,
hundreds of pounds of heavy-grade hardwood smashing down onto the helpless
assassin.
the mechanism of moving forward
When
the mainspring loosens, it generates energy. This energy triggers the
eighty-cog first wheel, the rotation of which thereby activates the twelve-cog
second wheel. When accurately calibrated, the second wheel turns seven times
for every single turn of the first, enabling forward progression. Whale fin is
highly recommended for the composition of the mainspring, for superior flexibility.
“I STILL DO not
see why you must be sent into exile,” Kei persisted, aware that she was verging
on petulance, but secure in the knowledge that the painful constriction of her obi, about the site of her injuries,
afforded her considerable leeway. “It has been established that Kawakami indeed
intended to assassinate you, and our defense against him was therefore right
and proper.”
“Yet
that defense unmistakably utilized hitherto-unexpected and conceivably-alarming
applications of rangaku,” Shozan pointed
out. “You will say, I know, that rangaku has
not been declared unlawful, but the very fact of Kawakami’s attempt makes it clear
that it is also far from accepted, as yet.”
“I
cannot believe that Lord Abe would be behind so unjust a decision,” Titia remarked.
“I have always heard him to be a quite sane and sensible man, entirely unlike
the sho –”
“It
is less an exile, truly, than a safekeeping,” Kei said, finding herself forced
to capitulate on her own position, in order to prevent her friend from shaming
herself further with still more derogatory comments. She widened her eyes very
slightly at her father, reminding him that Mistress Blomhoff sought only to
support him, rather than to denigrate their entire homeland.
“Abe-sama sends me – wisely, I believe – to escort
you to your homeland, Titia-san,”
Shozan was gracious enough to clarify, “deeming it better that my absence thus
spare our honored shogun a potential
source of irritation.”
“But,
begging your pardon, Sensei,”
Hisashige spoke at last, from out of the depths of his quiet consternation, “it
was not you who were responsible. It was I who created the karakuri that has caused such offense, and therefore I who should
be held accountable.”
“And
I,” added Kei, keeping her face perfectly placid; had they been in seclusion,
she would have narrowed her lips at Hisashige most pointedly.
“Do
you think, the two of you, that Lord Abe would have been so considerate toward
either a youthful artisan or an unmarried girl?!” Titia exclaimed. “No,
unpleasant as it is, this is by far the best solution we could have hoped for:
that your father should take the burden of responsibility upon his shoulders – begging
your pardon, Sakuma-san – and momentarily
remove himself from the shogun’s reach.
It is only temporary, after all.”
“Indeed,”
Shozan agreed, to Kei’s surprise. “I believe you are failing to comprehend the
underlying result in all of this, my daughter, my student, my daughter’s
friend. This is not merely an exile, nor only a means of protection; this is – albeit
singularly and under extenuating circumstances – an amelioration of the sakoku, wherein a Japanese man, with all
governmental blessing, is being permitted to leave the country, and all but
assured the certainty of eventual return.”
“That
is so,” said Hisashige, quickly grasping the implications. “Oh, Sensei, the things you will be able to
learn in the Nederlands itself, the
knowledge you will be able to bring back – and yes, the hope this gives us,
that this may yet constitute a precedent for the integration of modern thinking!”
“Someday.”
For the briefest moment, Kei considered going so far as to frown at Hisashige
in company, but valiantly restrained herself. “Who knows when that will be?”
“True,”
Shozan conceded, “but in the meantime, we are permitted correspondence,
especially since what I have yet to tell you is that Lord Abe is most
interested to discuss how Tanaka-san’s innovation
might be applied toward security, to which end he and I are expected to
continue our study, however distantly, the findings from which he is enjoined
to report at the capital, for several months of each year.”
“But
I am no samurai,” Hisashige
protested. “I am not permitted unrestrained travel.”
“No,
indeed.” Shozan allowed himself the merest trace of a smile. “Thus you are
required to journey in the company of one of samurai blood, of which, regrettably, there is grievously short
supply here on Dejima.”
“Oh,”
Hisashige said, stunned by his teacher’s implicit blessing.
“Oh!”
Kei cried, though it was scarcely louder than a breath.
“With
ample chaperonage, of course,” Shozan did not fail to emphasize.
“But
wait,” Titia said, wrinkling her brow, in typical Redhead disregard for comportment.
“Does that not mean that Kei-san will
have to present herself, more frequently than ever, before the shogun, as a prospective bride?”
“Yes,”
Shozan replied, nodding with great solemnity, “which will lamentably serve to
constrain us from seeking other potential husbands, given the remote yet not
inconceivable possibility that Lord Iesada may at last be persuaded to wed. I
am certain that my daughter will know how to conduct herself, in light of such
consideration.”
Kei
could only bow her head, with the appearance of all possible modesty.
Author’s Note
The automated doll
known as karakuri ningyo (person-shaped
mechanism) existed in Japan as far back as the 1600s, and is considered one of
the earliest forms of robot – typically, of course, said dolls were
considerably smaller than the one depicted in this piece. With one exception,
all personages portrayed here also existed in history, roughly within the 1800s
– Tanaka Hisashige went on to found what is now known as Toshiba – though I
have played fast and loose with specific years, to bring them all together for
the purposes of this story. And while Kei is my own permutation on Sakuma
Shozan’s son, Miura Keinosuke, samurai women
were indeed expected to fight in defense of their homes, and trained in naginatajutsu.
~end~
***
READ ALSO:
Vibal Foundation Launches Two Cecilia Brainard Books
Celebrating STEP INTO OUR KITCHENS AND HOW I BECAME A WRITER
Cecilia Brainard Fiction:The One-Night Stand at the Frankfurt Book Fair
John Iremil Teodoro Writes "Rediscovering Cecilia Manguerra Brainard"
Author Cecilia Brainard Interview by Read Pinoy Philippine National Book Development Board
Cecilia Brainard Talks About Her Novel The Newspaper Widow and More - video link
A Book Fair to Remember (And Get Ready For), by Cecilia Manguerra Brainard, Positively Filipino
Carlos Roxas Interview of Cecilia Brainard re Frankfurt Book Fair
Cecilia Brainard's Travel Report of Frankfurt Book Fair 2024
AND MORE FROM CECILIA'S BLOG:
Author Cecilia Brainard Interview by Read Pinoy Philippine National Book Development Board
Cecilia Brainard Talks About Her Novel The Newspaper Widow and More - video link
A Book Fair to Remember (And Get Ready For), by Cecilia Manguerra Brainard, Positively Filipino
Carlos Roxas Interview of Cecilia Brainard re Frankfurt Book Fair
Cecilia Brainard's Travel Report of Frankfurt Book Fair 2024
Tags - Philippine authors, Filipino stories, Filipino writers, Philippine literature, Japanese robot, karakuri
No comments:
Post a Comment